Подготовка законопроекта о запрете в рекламе иностранных слов

Законодательство
475
иностранные слова

Госдума одобрила в первом чтении законопроект, который, если будет окончательно принят, коснется очень большой аудитории — всего русскоговорящего населения России. Изменения, предложенные группой депутатов ГД, нацелены на то, чтобы укрепить позиции русского языка. В представленной ими версии законодательной инициативы есть положения, которые ограничивают использование иностранных слов в общественных местах, включая рекламу.

О чем речь

Законопроект №468229-8 был впервые зарегистрирован еще в конце октября 2023 года. Он содержит предложения по внесению изменений в Федеральный закон “О государственном языке Российской Федерации”, а также иные законодательные акты Российской Федерации. К примеру, в их числе Законы РФ “О защите прав потребителей” и “О средствах массовой информации”, Федеральный закон “О рекламе” и др.

Проект закона в рабочем режиме проходил все предусмотренные этапы рассмотрения, пока на заседании Совета по реализации государственной политики в сфере поддержки русского языка и языков народов РФ, состоявшемся 5 ноября 2024 года, Президент Владимир Путин не поручил Госдуме ускорить работу над ним. В качестве крайнего срока была обозначена дата 1 марта. В результате законопроект был одобрен в первом чтении 11 февраля 2025 года, вызвав обеспокоенность у различных представителей общества.

Суть законопроекта

Депутаты-инициаторы сопроводили законопроект пояснительной запиской, в которой отметили, что существует достаточно законов, поддерживающих абсолютный приоритет использования русского языка в СМИ, рекламе и т.п. В них также периодически вносятся изменения, в частности, уточнение и расширение сфер жизни, где употребление нерусских терминов должно быть минимизировано.

Вместе с тем отмечается, что в реальности использование иностранных слов в рекламных материалах и городской среде происходит очень активно. Названия магазинов, жилых комплексов, микрорайонов нередко включают заимствованные термины, а вывески, баннеры и объявления о скидках и акциях пестрят иностранными надписями.

С учетом курса на усиление роли русского языка, инициативы по корректировке законодательства направлены на введение более строгих ограничений в отношении употребления англицизмов и заимствованных слов в публичной среде.

Хотите эффективную интернет-рекламу без лишних затрат? Оставьте заявку, и мы предложим вам лучший вариант!

    Отправляя форму вы даете согласие на обработку персональных данных

    Насколько широко “внедрилась” иностранщина

    Нерусские слова, особенно некоторые, стали настолько привычны глазу и уху, что большинство жителей России это не фиксирует. Разве что люди старшего поколения время от времени ворчат, встречаясь со всякими “sale” и “open-closed”. Предлагаем небольшой анализ иностранных терминов, которые встречаются чаще всего.

    Примеры в рекламе:

    • Sale, Black Friday, Final Sale – магазины одежды и техники.
    • Cashback – банки и финансовые сервисы.
    • Delivery – службы доставки.
    • Digital, Smart, Tech – в рекламе гаджетов и технологий. «Smart-решения для вашего бизнеса», «Твой бизнес – твои digital-решения».
    • Beauty, Fashion, Style – в рекламе косметики и одежды. «Твой стиль, твой fashion», «Beauty-марафон: будь в тренде».
    • Business, Office, Premium – бизнес-услуги, недвижимость. «Premium-class отдых для всей семьи».
    • Fitness, Wellness, Detox – спорт и здоровый образ жизни.
    • Drive, Test-drive – в рекламе автомобилей.
    • Online, Streaming, Play – цифровые сервисы и развлечения.
    • Event, Party, Open-air – анонсы мероприятий.

    Много? Прилично. Однако это не все. Есть масса других случаев использования нерусских слов.

    Вот несколько примеров названий жилых комплексов:

    • Sky House (Москва),
    • Wellton Park (Москва),
    • River Park (Москва),
    • Moscow (Самара),
    • Skyline (Самара),
    • Green City (Казань),
    • Art City (Казань),
    • и вишенка на торте — Lazurnye Nebesa (Казань).

    По идее, все эти варианты подпадают под регулирование закона об обязательном применении русского языка в официальных материалах. При этом такие как “Сандугач” (ЖК в Казани) и “Иремель” (ЖК в Уфе), вполне допустимы. В первом случае слово переводится с татарского как “соловей”, а второе название связано с горой Иремель, значимой для башкирской культуры. Тем более, что эти названия написаны кириллицей. Закон не отрицает право использования языков республик, входящих в состав РФ, и языков народов РФ.

    Много полезного в нашем
    телеграм-канале. Присоединяйтесь!
    Подписаться

    Кого могут коснуться изменения в законах

    Законопроект направлен на усиление позиций русского языка в публичном пространстве. Он может затронуть широкий круг субъектов, использующих в настоящий момент “нежелательные” термины, включая:

    • Бизнес и коммерческие организации – владельцев магазинов, кафе, ресторанов, торговых центров и др.
    • Медиа и рекламную сферу – телеканалы, радиостанции, интернет-платформы, издательства и рекламные агентства.
    • Застройщиков и девелоперов – компании, занимающиеся строительством жилых и коммерческих объектов, присваивающие названия новым жилым комплексам, микрорайонам и улицам.
    • Органы государственной власти и местного самоуправления – ведомства, ответственные за контроль за соблюдением законодательства.
    • Культурные и образовательные учреждения – театры, музеи, университеты, школы и другие организации, использующие иностранные наименования в своих названиях, афишах и информационных материалах.

    При этом депутаты отмечают, что понимают размер финансовой нагрузки, которую может вызвать принятие законопроекта, и предлагают установить переходный период. Ребрендинг и замена всех вывесок могут больно ударить по мелкому и среднему бизнесу.

    Нужно также отметить, что предложения в законопроекте не касаются товарных знаков, фирменных наименований и знаков обслуживания. То есть Nike, KFC и Hilton могут спать спокойно. Также никто не требует каким-то образом русифицировать Wi-Fi и подобные устоявшиеся обозначения.

    Что делать?

    Стоит ли паниковать и бросаться уже сейчас срочно переделывать вывески и рекламные щиты? Take it easy: судя по всему, особой спешки пока нет. В постановлении о проекте федерального закона № 468229-8 предписывается доработать многие вопросы и пункты, а некоторые даже исключить.

    Неясно, в каком виде законопроект будет окончательно принят, но эксперты отзываются о нем в целом положительно, учитывая, что живем мы в России. При этом важно, что сейчас и без насильственных запретов наметилась тенденция к улучшению восприятия названий на кириллице. Это уже происходит органическим образом, и хорошо, что законотворцы в этом случае двигаются в том же направлении. Главное, чтобы не было слишком радикальных решений.

    Справка:

    КоАП РФ (Статья 14.3. Нарушение законодательства о рекламе) предусматривает наказание в виде штрафов за распространение рекламы на иностранном языке без перевода на русский. Для физических лиц он составляет 2000-2500 руб., для должностных лиц - 4000-20000 руб., для юридических лиц - 100000-500000 руб.

    Еще больше полезного на нашем YouTube-канале
    Подписаться
    Читайте нашу книгу «Digital-маркетинг массового поражения. От основ до практических кейсов»